“Ecos de los abuelos”: un libro que rescata la voz del pueblo Harakbut

"Ashi añane" muestra la historia de Braulio Quique y su libro “Ecos de los abuelos”, que reúne relatos ancestrales y busca evitar la pérdida de la cultura Harakbut. Foto. captura.
En Ashi añane, Braulio Quique, autor e ilustrador del libro “Ecos de los abuelos”, compartió la historia detrás de su obra, una publicación que recoge mitos y leyendas del pueblo Harakbut, en la región Madre de Dios.
Desde su comunidad de San José de Karene, el creador explicó cómo este proyecto nace de su interés por preservar la oralidad ancestral frente a los cambios sociales.
[Lee también: Piojos en casa: cómo identificarlos, tratarlos y evitar el contagio en épocas escolar]
UN INTERÉS QUE NACIÓ DESDE NIÑO
Antes de dedicarse a la piscigranja y la agricultura, Quique ya tenía una inquietud clara por escribir. “Antes de las piscigranjas ya tenía una idea de los ánimos de escribir, mitos y leyendas de mi cultura”, recordó. Su vínculo con la lectura empezó temprano, motivado por historietas mexicanas y españolas, lo que despertó su curiosidad por contar historias.
Ese interés se mantuvo como un pasatiempo durante años. Aunque no acumuló muchos borradores, practicó la escritura de manera constante. “Me gusta leer y también practicaba al mismo tiempo escribir”, señaló. Con el tiempo, esta afición tomó un rumbo más serio.
EL IMPULSO PARA PUBLICAR
El punto de quiebre llegó de forma inesperada. Un borrador que compartió con un familiar cambió su perspectiva. “Por accidente, mandé mi borrador a un primo y me animó a escribir más”, contó. Este impulso lo llevó a completar el material y apostar por su publicación.
El proceso no resultó sencillo. Sus labores en la agricultura y la piscicultura exigían tiempo y concentración. “Atender el trabajo de la agricultura y la piscicultura, te quitan de esto el tiempo”, explicó. A esto se sumó su rol en el hogar, donde comparte la crianza de sus hijos junto a su esposa.
EL RETO DE TRADUCIR LA ORALIDAD
Uno de los mayores desafíos fue trasladar su lengua originaria al castellano sin perder el sentido de las historias. “En mi dialecto no hay términos para poder expresarlo en castellano”, afirmó. Para resolverlo, recurrió a su padre, quien lo ayudó a encontrar equivalencias que mantuvieran la esencia de los relatos.
El autor subrayó que su lengua enfrenta un riesgo real. “Mi lengua originaria tiene tendencia a desaparecer en las generaciones que vienen”, advirtió. Esta preocupación se refleja en su libro, que busca registrar y difundir ese conocimiento ancestral.
UN MENSAJE PARA LAS NUEVAS GENERACIONES
Ecos de los abuelos nace como una herramienta para fortalecer la identidad cultural. Quique lo define como “la voz viva de mis ancestros materializada en un libro”. Su objetivo apunta a niños y jóvenes, con la intención de que reconozcan su origen y valoren su cultura.
Preservar la lengua y las tradiciones es el mensaje de este libro. “Que practiquen su cultura, que valoren su identidad, que no descuiden esto”, expresó. También insistió en la importancia de transmitir estos saberes a las siguientes generaciones y evitar la vergüenza por pertenecer a una cultura distinta.
AGRADECIMIENTOS Y DISPONIBILIDAD DEL LIBRO
Durante la entrevista, el autor destacó el apoyo recibido en todo el proceso. Agradeció a sus padres, Pedro y Carmen, a quienes considera “el alma del libro”. También mencionó a su entorno cercano, incluyendo a Klaus, su hermano Leo y otras personas que facilitaron el camino hacia la publicación.
El libro Ecos de los abuelos se encuentra disponible en librerías como El Virrey, San Cristóbal y en la plataforma Buscalibre.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR:
















